LINE英会話

【LINE英会話】030. 『我慢できない』を英語で何て言う?

★ ~ can’t stand ~
⇒ 我慢できない、耐えられない

直訳:立てない

このフレーズを使う時は、マイナスのイメージの時に使います。
決してプラスのシチュエーションではないです。

「この状況が本当に耐えられない!むしゃくしゃする!」というような心情です。

例文:
I can’t stand being in the same room with my ex-boyfriend.
⇒ 元カレと同じ部屋にいるのは耐えられない

I can’t stand the smell of a crowded train!
⇒ 満員電車のにおいが耐えられない!(うん、わかるわかる。特に夏場はね。)

I can’t stand the idea of tsukemen.
⇒ つけめんの発想が我慢ならない。
(だって、2つ足して1つのラーメンなら、最初から一つのどんぶりに2つ入れれば良くないですか?
めんどくさくないですか?どうですか?僕だけ?)

 

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です