★ Get out of here!
⇒ マジで?!, 嘘でしょ?!
直訳:ここから出て行け
イタリアマフィアの映画を見ると、このフレーズを連発していますね。
なので、たまに冗談まじりでイタリア人の真似をしながら言うこともしばしば…(笑)
僕もたまにやります。
何か信じがたいことが起きた時に使います。
直訳と全く繋がらないですが、それがイディオムってもんです。
「ここから出て行けと言いたくなるほど信じがたい」
と覚えれば分かりやすいですね。
スポンサーリンク
例文
初対面の二人
A: I used to go to Albertson High School.
⇒ Albertson高校に昔通っていた。
B: Get out of here! I used to go there too!
⇒ 嘘だろ?!俺もそこに通ってたよ!
スポンサーリンク