LINE英会話

【LINE英会話】091. 「イライラする」を英語で何て言う?



★ You’re pissing me off.
→ (君は)俺をイライラさせてる。

Piss offは「イライラさせる、ムカつかせる、怒ってる」という意味のスラングです。

スラングの中でもかなり一般的にに使われています。

スラングなので気を付けなければいけないのは、
子供や言葉遣いに気を使うような相手には、
I’m mad at youのようなきれいな英語を使います。

小さいうちからpiss offを覚えられても困りますからね…。
日本語でいうところの「ちょーむかつくー」ですね。

ですが、友達やとっさに言い合いになった相手などは、
ほぼこのスラングを使います。

I’m pissed at you.
→ 君にイライラしてる(怒ってる)

You looked pissed off.
→ 怒ってるように見えるよ。

You sound pissed off.
→ 怒ってるように聞こえるよ。

I’m pissed at my girlfriend.
→ 彼女の対してムカついてる。

上記の例文をキレイにしたいのであれば、
先述したように、pissedを全てmadに置き換えれば大丈夫です。

 

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です