今年ももうすぐ終わりで、年末年始は「実家」に帰る人が多いということで…
★ parent’s house / hometown
⇒ 実家 / 地元
以前、外国人らと会話をしている時に、一人日本人が混ざっていて、何か言葉に詰まっていて困ってる様でした。
「どうした?」と聞くと、「実家の単語が出てこない」とのこと。
頭の中で「日本語⇒英語」変換を行っていると、必ず遭遇してしまう壁です。
そもそも日本語に存在する単語で英語に存在しないというのはよくある事です。
そういう時は、無理に単語を探そうとせず、「実家」の場合もそうですが、「実体にあった表現」をすればいいだけです。
「実家」= 自分の両親が住んでいる家 = parent’s house(親の家)
「地元」= 自分が元々住んでいた町 = hometown
スポーツの「ホーム(自分の地域・町)」と紐づけると分かりやすいです。
スポンサーリンク
例文
・I’m going back to my parent’s house.
⇒ 実家に戻る。
スポンサーリンク