★ out of control
⇒ 手がつけれない、暴れてる
『control』(コントロール)はカタカナでもよく使いますね。
『制御』するという意味です。
『制御(control)』の『外(out)』、
つまり制御できないというイメージで『手がつけれない』ですね。
『暴れる』と『手がつけれない』って同じ意味なので
どっちに訳しても問題ないですよ!
例文:
★ Your dog is out of control!
⇒ 君の犬、手がつけれない!
★ Pepper is out of control!
⇒ ペッパーくんが暴れてる!(そんなペッパー君見てみたい…)
★ You’re really getting out of control.
⇒ 君、本当に手がつけれなくなってきてるよ
スポンサーリンク