英単語・フレーズ

「今のところ」を英語で何て言う?


★ so far 
(今のところ)

解説

なかなかイメージが掴みにくいフレーズですね。直訳だと「とても遠い」になりますので、なんでそれが「今のところ」になるのか?と疑問に感じてしまいそうです。

ですが、消去法で考えるのもアリです。

例えば、「今のところ楽しいよ」を so far を使わずに訳してみてください。

It was fun
It is fun
It was fun till now

どれもしっくりこないですね。It was fun(楽しかった) は既に事が終わってしまっています。

It is fun は「今のところ」が表現できていません。「楽しいです」と「今」というピンポイントの時について解説しています。

It was fun till now は最早否定的なフレーズになります。「今になるまでは楽しかった」という意味なので、何かしらが楽しさを無くしてしまったことになります。

こうなってくると、もう違うフレーズが必要なんですね。それが so far です。

例文

・Everything is going good so far.
(今のところ全て上手くいってる)

So far, there’s nothing to worry about.
(今のところ、なにも心配することはない)

会話例

A: How’s your vacation?
(旅行はどう?)

B: So far, my stay in Japan is great!
(今のところ、日本での滞在は最高だよ!)

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です